![]() رد کردن به: فهرست بحثها • آغاز بحثها • پایین صفحه • افزودن بحث تازه این صفحه برای بحث و بررسی بر روی موضوعات مرتبط با زبان و زبانشناسی در ویکیپدیا ایجاد شدهاست. درخواستهای برابر فارسی برای واژههای خارجی و برعکس نیز همینجا مطرح میشوند. توجه داشته باشید که این صفحه به قصد واژهسازی ایجاد نشدهاست و تنها هنگامی باید در آن دربارهٔ واژهای بحث شود که آن واژه در سیاههٔ واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی و کتابهای علمی مرتبط نیامده باشد. ازاینرو، هنگامی که دنبال برابر فارسی یک واژهٔ بیگانه میگردید، قبل از مطرح کردن آن در این صفحه آن را در منابع زیر جستجو کنید. | |
استفاده از این صفحه
بایگانی
۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۷، ۸، ۹، ۱۰، ۱۱، ۱۲، ۱۳، ۱۴، ۱۵، ۱۶، ۱۷، ۱۸، ۱۹، ۲۰، ۲۱، ۲۲، ۲۳، ۲۴، ۲۵، ۲۶، ۲۷، ۲۸، ۲۹، ۳۰، ۳۱، ۳۲، ۳۳، ۳۴، ۳۵، ۳۶، ۳۷، ۳۸، ۳۹، ۴۰، ۴۱، ۴۲، ۴۳، ۴۴، ۴۵، ۴۶، ۴۷، ۴۸، ۴۹، ۵۰، ۵۱، ۵۲، ۵۳، ۵۴، ۵۵، ۵۶، ۵۷ |
Kasbah
زمان جمعبندی: ۱۷ روز پیش.
درخواست ترجمه:
- واژه: Kasbah
- زبان: انگلیسی
- حوزه تخصصی: معماری
- پیوند: https://teknopedia.ac.id/wiki/Kasbah
- توضیحات: دوستانی که تحصیلات معماری دارند، یا به منابع تخصصی معماری دسترسی دارند، راهنمایی کنند که معادل فارسی این واژه چیست. این سازه نوعی از استحکامات است که معمولا در ارگ یا بخشهای دژسازیشدهٔ شهر قرار دارد و گاهی شامل برج دیدبانی و دژ انفرادی هم میشود. نکته: قصبه نیست! Tisfoon (بحث) ۲۷ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۵:۳۴ (UTC)
- البته من از معماری سررشتهای ندارم اما ویکی عربی را که نگاه کردم دو معنا برایش آورده شده بود: اول شهری قدیمی که دیواری دور آن باشد و دوم برج و بارو. طبعاً منظور شما همان معنایی است که از راه زبان اسپانیایی به بقیه زبانهای لاتین رفته. در نتیجه توضیح مقاله انگلیسی من را به «ارگ حکومتی»، «ارگ» یا «مرکز شهر» رساند. با این حال به نظر من اگر قرار است یک مقاله در ویکی فارسی داشته باشد، بهتر است به شکل «قصبه (معماری)» ایجاد شود. چون برابر دقیقی در فارسی ندارد. همچنین باید از قصبه به معنای آبادی متمایز شود. یوسف (بحث) ۲۹ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۸:۰۵ (UTC)
سپاس. با عنوان قصبه (معماری) ایجاد شد. Tisfoon (بحث) ۷ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۴۲ (UTC)
Decapitation
درخواست ترجمه:
- واژه: Decapitation
- زبان: انگلیسی
- حوزه تخصصی: نظامی
- پیوند: en:Decapitation (military strategy)
- توضیحات: -- SunfyreT ۱۶ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۰۲:۱۳ (UTC)
- @Sunfyre: ترجمه دقیقی ندارد اما شاید بتوان آن را «حملۀ قطع سر» ترجمه کرد (منبع) ارادتمند WASP ☏ ۱۶ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۱۷ (UTC)