آخرین نظر: ۳ سال پیش توسط Mojtabakd در مبحث عنوان اشتباه مقاله
رد کردن جدول تا شروع بحثها |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله دامنه (فیزیک) است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
این مقاله با درجه کیفیت خرد و اهمیت کم دارای امتیاز ۱٬۰۷۹ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
این مقاله عضو ویکیپروژههای زیر است: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
عنوان اشتباه مقاله
@Mojtabakd: همکار گرامی، جناب مجتبی عزیز
باز هم در این مقاله به یک واژه برخورد کردم که ترجمه اشتباه دارد. دو واژه domain و amplitude هر دو «دامنه» ترجمه شده اند. از نظر ریاضی واژه amplitude به «برد» تابع اشاره دارد و نه دامنه تابع. «دامنه» به معنی «ورودی یک تابع» است و برای واژه amplitude (که اندازه برد تابع است) اصلا مناسب نیست. لطفا واژه amplitude را از نظر رواج در منابع معتبر بررسی بفرمایید و یک تصمیم مناسب اتخاذ نمایید. با تشکر، هومن م (بحث) ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۵ (UTC)
- @Hooman Mallahzadeh: سلام، در حقیقت «برد» برای amplitude مناسب نیست، چون برد معادل range هست. از طرفی الان ترجمه کتاب معروف «دینامیک کلاسیک» از «ماریون» را بررسی کردم (کتاب صورتی رنگ)، یک مورد را به صورت تصادفی درونش چک کردم که amplitude را «دامنه» معادل سازی کرده است. میتوان برای جلوگیری از ابهام در برخی از جاها به صورت «دامنه نوسان» معادل سازی کرد. در هر صورت چاره دیگری نیست. مجتبی ک.د. «بحث» ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۴۳ (UTC)
- @Mojtabakd: سپاس و تشکر از بررسی شما. هومن م (بحث) ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۴۶ (UTC)