به انگلیسی: İstiklal Marşı | |
---|---|
![]() نسخهای از متن اصلی، چاپ و منتشرشده در ۲۱ مارس ۱۹۲۱ | |
سرود ملی ![]() ![]() | |
ترانهسرا | محمد عاکف ارسوی، ۱۹۲۱ |
آهنگساز | عثمان زکی اونغور (ترانهسرا) ادگار ماناس (رهبر اکستر) |
تاریخ رسمیت | ۱۹۲۱ – ترکیه ۱۹۳۸ – دولت ختای ۱۹۳۸ – قبرس شمالی |
سرود پیشین | مارش محمودیه (واپسین سرود امپراتوری عثمانی) |
نمونهٔ صوتی | |
ضبطِ رسمی در سال ۲۰۱۳ (بخشهای از کُلِّ متنِ سرودِ استقلال که به عنوان سرود ملی ترکیه استفاده میشود) |
مارش استقلال (ترکی استانبولی: İstiklal Marşı)، سرود ملی ترکیه و قبرس شمالی است. این سرود را مجلس ملی کبیر ترکیه رسماً در تاریخ ۱۲ مارس ۱۹۲۱ (یعنی دو سال پیش از استقرارِ جمهوری ترکیه) در ۲۹ اکتبر ۱۹۲۳ و در حین جنگ استقلال ترکیه انتخاب کرد. هدف از انتخاب این سرود، داشتن یک سرود و موزیکِ تهییجکننده برای مبارزان و همچنین سرود ملی برای جمهوریای بود که بعد از پیروزی بر پا میشد.
سرود با مضامینی همچون سرزمینِ مادری، آزادی، ایمان و ارزشگذاری بر امید، آزادیخواهی، فداکاری و مهر به پرچم و خاک میهن ابتدا توسط محمد عاکف ارسوی (۱۰ بیت از اشعار او به انتخاب مجلس ملی کبیر ترکیه از میان ۷۲۴ شعری که در مسابقهای بدین جهت شرکت کرده بودند) و در نهایت توسط عثمان زکی اونغور نوشته شده است. ارسوی در نسخهٔ اولیه، سرود را با عنوان «برای ارتش قهرمانمان» (Kahraman Ordumuza) به قوای ملیه تقدیم کرده بود که در نهایت جنگ استقلالِ ترکیه را پیروز شدند.
این سرود در مناسبات گوناگون نظامی و سیاسی و ملی و استانی، مراسمهای ورزشی، مدارس، بایرامها و… ٫گاهی با تصاویری در پسزمینه پخش میشود.[۱]
تاریخچه

سرود کنونی حاصل مجموعهٔ تلاشهای چندین شاعر و موسیقیدانِ مطرح است که فرایند انشایش به دلیل پرآشوبی زمانِ وقت طول کشید.
حتی پیش از نابودی کامل امپراتوری عثمانی یک رقابتِ ملی در سال ۱۹۲۱ توسط نهضت ملی ترکیه (گروهک نظامی مستقلی به رهبری آتاترک) با هدف انشای سرودی القاکنندهٔ احساس افتخار و پیروزی برگزار شد. ۷۲۴ شعر نامزد شدند. محمد عاکف ارسوی ابتدا به دلیل مشکلی که با جایزهٔ رقابت داشت مشارکت نکرد اما سرانجام توسط دولت ملی مجلس بزرگ قانع شد و شعر پیشنهادی خودش را در مسابقه شرکت داد. شعر او در نخستین روز مارس ۱۹۲۱ توسط حمدالله صوفی، نماینده مجلس ملی کبیر ترکیه در مجلس قرائت شد[۲] و مورد ارزیابی قرار گرفت.
به زودی میان ۲۴ نوازنده نیز رقابتی شکل گرفت تا موسیقی مناسبِ متن منتخب تألیف شود. شورا که تنها پس از جنگ استقلال ترکیه و در سال ۱۹۲۱ توانست برپا شود، آهنگِ علی ریفات جغتای (Ali Rıfat Çağatay) را برگزید که تنها شش سال مورد استفاده قرار گرفت. در ۱۹۳۰ عثمان زکی اینغور (Osman Zeki Üngör)، آهنگسازی خوشقریحه و نخستین رهبر ارکسترسمفونیِ ریاستجمهوری ترکیه، به اذن پارلمان آهنگی دیگر ساخت.[۲] اندکی بعد ادگار ماناس، آهنگسازِ برجستهٔ ارمنیالاصلِ ترکیهای توسط دولت ترکیه برای اصلاح و بهبود آهنگ اینغور و استخراج نسخهٔ نهایی از آن، فرا خوانده شد.[۳][۴][۵]
متن
شعرِ کامل مارش استقلال شامل ۴۱ خط مضرع است که در کل در ده بخش تقسیم شدهاند. فقط دو قسمت اول (به صورت پررنگ نشان داده شده است) در مراسمهای رسمی به عنوان سرود ملی اجرا میشود.
ترکی عثمانی[۶][۷] | ترکی استانبولی[۸][۹] | آوانویسی[الف] | ترجمه فارسی |
---|---|---|---|
قورقمه، سونمز بو شفقلرده یوزن آل سانجاق |
Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak, |
[ˈkʰo̞ɾk.mä ‖ s̪ø̞n̪.ˈmæz̪ bu ʃä.fäk.ɫ̪äɾ.ˈd̪ä jy.ˈz̪æn̪ ˈäɫ̪‿s̪än̪.ˌd͡ʒäk |] |
مترس! این پرچمِ مُهتَزِز در شفقها سقوط نخواهد کرد |
سرود ملی جمهوری ترکیه
سرود ملی فعلی جمهوری ترکیه شامل بخشی از متن کلی مارش استقلال است.
ترکی عثمانی | ترکی استانبولی | ترجمه فارسی |
---|---|---|
|
|
|
منابع
- ↑ Central Bank of the Republic of Turkey بایگانیشده در ۲۰۰۹-۰۶-۱۵ توسط Wayback Machine. Banknote Museum: 7. Emission Group - One Hundred Turkish Lira - I. Series بایگانیشده در ۲۰۰۹-۰۶-۰۳ توسط Wayback Machine & II. Series بایگانیشده در ۲۰۰۹-۰۶-۰۳ توسط Wayback Machine. – Retrieved on 20 April 2009.
- ↑ ۲٫۰ ۲٫۱ Çiloğlu, F. (1999). Kurtuluş Savaşı sözlüğü. Doğan Kitap. Archived from the original on 2016-05-15. Retrieved 2014-10-31.
- ↑ Vefatını 72. yılında Mehmet Âkif Ersoy bilgi șöleni 3: Mehmed Âkif edebî ve fikrî akımlar. Ankara: Türkiye Yazarlar Birliği. 2009. p. 54. ISBN 9789757382409.
- ↑ "İstiklal Marşı'nın Bestelenmesi Çalışmaları" (به ترکی استانبولی). Archived from the original on 2012-05-17. Retrieved 2012-12-11.
- ↑ Külekçi, Cahit (2010). Sosyo-kültürel açıdan Ermeniler ve Türkler: İstanbul Ermenileri (به ترکی استانبولی). 432: Kayihan. p. 340.
{{cite book}}
: نگهداری CS1: موقعیت (link) - ↑ Ersoy, Mehmed Âkif (2021-07-02). Osmanlıca Öğrenenler İçin Safahât'tan Seçme Şiirler (به ترکی استانبولی). DBY Yayınları. pp. 15, 17, 19. ISBN 978-625-7760-49-2. Archived from the original on 2022-09-26. Retrieved 2022-05-18.
- ↑ Nosferatü (2010-08-21). "File:İstiklal marşı.JPG". Wikimedia Commons. Archived from the original on 2022-09-26. Retrieved 2022-05-11.
- ↑ "İstiklâl Marşı" (PDF). Presidency of the Republic of Turkey. 2019. Archived (PDF) from the original on 2022-03-24. Retrieved 2022-05-11.
- ↑ "İstiklâl Marşı – The Turkish National Anthem" (PDF). Ministry of National Defense. Ankara. 2021. p. 17 (22 in file). Archived (PDF) from the original on 2022-03-13. Retrieved 2022-05-11.
خطای یادکرد: خطای یادکرد: برچسب <ref>
برای گروهی به نام «persian-alpha» وجود دارد، اما برچسب <references group="persian-alpha"/>
متناظر پیدا نشد. ().